京の四季を表現する

Japanese sweets represent
the four seasons of Kyoto.

商品イメージ
四季礼賛

伝統技術で
四季の美しさを映す

Using traditional techniques to represent
the beauty of the four seasons in Japanese sweets.

髙野屋貞広の原点は、昭和二年にまで遡ります。
京都の五条大橋東側で開店して以来、五十年以上が経過し、現在の場所に本社が移転した今でも、「伝統の技術を用いて、四季折々の自然の美しさを映す」という菓子作りにおける当社のモットーが変わることはありません。これからもお客様のために、こだわりを持って、お菓子作りに励んでまいります。

オンラインショップはこちら